<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ブログ探すなら「ブロググ」</title>
	<atom:link href="https://blogugu.com/tag/%e3%82%b9%e3%83%8c%e3%83%bc%e3%83%94%e3%83%bc/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://blogugu.com</link>
	<description>無料でプレスリリース打ち放題</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 Apr 2025 16:34:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://blogugu.com/wp-content/uploads/cropped-icon-blogugu-32x32.png</url>
	<title>スヌーピー | ブロググ</title>
	<link>https://blogugu.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://blogugu.com/tag/%e3%82%b9%e3%83%8c%e3%83%bc%e3%83%94%e3%83%bc/feed/"/>
	<item>
		<title>スタバとスヌーピーがコラボ【JOE KIND SNOOPY】とは？英語の意味を解説！</title>
		<link>https://blogugu.com/9014/</link>
				<pubDate>Thu, 10 Apr 2025 08:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[satomi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[勉強・資格]]></category>
		<category><![CDATA[JOE KIND SNOOPY]]></category>
		<category><![CDATA[Snoopy]]></category>
		<category><![CDATA[スタバ]]></category>
		<category><![CDATA[スターバックス]]></category>
		<category><![CDATA[スヌーピー]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://blogugu.com/9014/</guid>
				<description><![CDATA[<p><img src="https://blogugu.com/wp-content/uploads/7b435ed18b74de82a6f2f783e4d3a144.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></p>「かんたん！英語塾」（運営者：satomi）は、スタバ×スヌーピーの限定コラボキャンペーン「JOE ...]]></description>
														<thumbnail>https://blogugu.com/wp-content/uploads/7b435ed18b74de82a6f2f783e4d3a144.jpg</thumbnail>
						<content:encoded><![CDATA[<p><img src="https://blogugu.com/wp-content/uploads/7b435ed18b74de82a6f2f783e4d3a144.jpg" class="webfeedsFeaturedVisual" /></p><p>「<a href="https://eigo-j-hi.com/" target="_blank" rel="noopener">かんたん！英語塾</a>」（運営者：satomi）は、スタバ×スヌーピーの限定コラボキャンペーン「JOE KIND SNOOPY」の英語の意味を解説する記事を公開しました。</p>
<h2>記事の背景</h2>
<p>2025年春、スターバックスとスヌーピーでおなじみの「PEANUTS（ピーナッツ）」が夢のコラボ！<br />全国のスタバでは、限定グッズやコラボドリンクが話題になっていますね。</p>
<p>そしてそのコラボのキャッチフレーズが「JOE KIND SNOOPY（ジョー・カインド・スヌーピー）」。</p>
<p>「JOE KIND SNOOPY」の意味がわかりそうでわからないあなた！詳しく解説していますので、ぜひ一読してみてください。</p>
<h2>記事の概要</h2>
<p>スターバックスとスヌーピーのコラボで生まれた「JOE KIND SNOOPY」。</p>
<p>「Snoopy」はわかるけど、「Joe」や「Kind」は簡単そうに見えますが、実際に訳そうとすると難しいですよね。</p>
<p>そこでこのキャッチフレーズを一語ずつ解説し、似たようなフレーズ「Average Joe」や「Plain Jane」などの意味についても触れています。</p>
<h2>関連情報・参考情報</h2>
<p>「JOE KIND SNOOPY」と同じく、簡単な単語ばかりなのに意味のわかりにくい英語表現「after you」について書きました。</p>
<p><a href="https://eigo-j-hi.com/after-you/" target="_blank" rel="noopener">英語【after you】の意味と使い方は？「go ahead」との違い・言い換え表現も紹介！</a></p>]]></content:encoded>
										</item>
	</channel>
</rss>
