「かんたん!英語塾」(運営者:satomi)は、「Don’t worry, I’m wearing!」という文について説明する記事を公開しました。
記事の背景
普段は中学英語について解説している当ブログですが、今回はネットニュースで話題になった英語を取り上げました。
あのおなじみの日本語がどのように英訳されたのでしょうか?
記事の概要
「ブリテンズ・ゴット・タレント」というイギリスのテレビ番組で、「とにかく明るい安村」さんがウケたということが話題になっています。
「安心してください、はいてますよ」を英語に訳した「Don’t worry, I’m wearing!」。
この安村さんの決めゼリフについて解説しました。
関連情報・参考情報
「Don’t worry」は命令文、「I’m wearin」は現在進行形です。
「【Play the piano.】の使い方は?「~しなさい」を英語で言い表そう!命令文①-Lesson6」
「【I am cooking now.】の意味は?「ing」の付け方と現在進行形-Lesson25」
記事URL
https://eigo-j-hi.com/dont-worry-im-wearing/
※ 本サイトに記載された商品・サービス名は各社の商標です。